Λογοτεχνικές μεταφράσεις

  Meine Leidenschaft ist die Übersetzung zeitgenössischer Literatur aus dem Griechischen ins Deutsche.
  Aber auch Sachbücher aus Politik, jüngerer griechischer Geschichte und Zeitungsartikel oder Beiträge für Zeitschriften.
  Am liebsten übersetze ich allerdings Frauenliteratur und Krimis.

Bisherige Literaturübersetzungen:

  • “Die Frauen der Familie Ftenoudos”
    von Lily Zografou
    Mähringen 2004
    Verlag Dr. Thomas Balistier
    ISBN 3-937108-01-7
    www.kreta-buch.de
     
  • I dhefteri metapolitevsi”
    (Simitis und die neue PASOK),
    1998 von I. K. Pretenteris
  • Einige Artikel sind auch in der Zeitschrift neafon zu finden.
  •   Επειδή η μητρική μου γλώσσα είναι τα γερμανικά, μεταφράζω κυρίως από τα ελληνικά στα γερ-μανικά.
     Μεταφράζω σύγχρονη λογοτεχνία καθώς και πολιτικά βιβλία, βιβλία νεώτερης ελληνικής ιστορίας καθώς και άρθρα εφημερίδων και περιοδικών.
      Η μεγαλή μου αδυναμία είναι  όμως τα αστυνομικά μυθιστορήματα.

    Λογοτεχνικές μεταφράσεις:

    • “Die Frauen der Familie Ftenoudos”
      von Lily Zografou (Η αγάπη άργησε μία μέρα)
      Μähringen 2004
      Verlag Dr. Thomas Balistier
      ISBN 3-937108-01-7
      www.kreta-buch.de
       
    • Η δεύτερη μεταπολίτευση του Ι.Κ. Πρετεντέρη, 1998
    • Ορισμένα άρθρα βρίσκονται στο περιοδικό neafon.
    Literaturübersetzungen

    kordistos.com
    Übersetzungen & Sprachunterricht
    Μετάφραση και διδασκαλία

    kordistos.com   - Bismarckstr. 61  -  59558 Lippstadt
    Fon: 0049-(0)2941)-247583  -  Fax: 0049-(0)2941-247624  -  mail@kordistos.co
    m